Наши свечи не хуже датских

11/08/2015
Датчанин Ларс Олесен стал одной из первых ласточек среди зарубежных инвесторов, открывших производства в индустриальной зоне Вентспилсского свободного порта. Спустя 11 лет после создания в Вентспилсе свечного производства Диана свецес городская дума наградила Ларса Олесена Призом за вклад в развитие трудовой среды и обеспечение горожан рабочими местами, за бескорыстный труд с целью развития предприятия и прославление Вентспилса в мире. 

 

– С какими чувствами Вы принимали Приз из рук мэра города Айвара Лемберга, сказавшего Вам столько лестных слов?

– Прежде всего, я испытывал большую радость от того, что мне выпала такая честь. Это большая неожиданность, мне и в голову не могло прийти ничего подобного! Просто фантастическое чувство, когда знаешь, что кто-то так высоко ценит твой труд.

– Что больше всего вспоминается из 11-ти лет, прожитых в Вентспилсе?

– Наверно, то, как всё начиналось. Здесь мы увидели наилучшие возможности не только для создания своего производства, но и для его развития. Сначала думали, что разместим здесь только ручное производство свечей. Но со временем стали применять автоматизацию, и сейчас я могу уверенно сказать, что на заводе в Вентспилсе работают самые современные автоматы, какие только доступны в свечном производстве. Многие из них обслуживает всего один человек. Конечно, на заводе до сих пор сохраняется и ручной труд.

– Что повлияло на решение автоматизировать производство?

– Во-первых, желание остаться в Вентспилсе и Латвии надолго. Во-вторых, стремление облегчить работу людям, создать более современные условия труда.

– Вы были первым зарубежным инвестором, открывшим производство в Вентспилсском свободном порту. Не было страшно? Ведь те, кто пришёл сюда позже, могли опираться на Ваш опыт.

– Я этого не знал. Но у нас, скорее, были свои преимущества. Одно из них – доступность рабочей силы. Мы были первыми, а значит, имели больший выбор работников.

– Как в целом оцениваете возможности местного рынка труда?

– Перед кризисом помнится момент, когда набрать нужных работников было трудно. Мужчины шли в строительство, где много платили, их жёны не хотели работать вовсе. В какой-то момент наш завод чуть не остался без рабочих. Но затем наступил экономический кризис, и проблема сразу разрешилась.

– Но теперь и промышленных предприятий в Вентспилсе больше. Выдерживаете конкуренцию на рынке труда?

– Выдерживаем, поскольку у нас специфическое производство, на котором заняты в основном женщины. А другие заводы – машиностроительные, сварочные – требуют мужских рабочих рук, либо специалистов с определёнными образованием и квалификацией.

– Для свечного завода с ростом уровня автоматизации тоже требуются квалифицированные специалисты. Где их готовите?

– В основном на месте. И не только специалистов по обслуживанию автоматов. Наши дизайнеры тоже, можно сказать, выросли на производстве. Обе девушки работали в цеху, а когда нам понадобился дизайнер, умеющий рисовать красивых гномов, кто-то сказал, что среди рабочих есть такие умелицы. И мы предложили им сменить должность. И совершенно не жалеем – свечи с нашими гномами, которых рисует Занда, пользуются огромной популярностью у покупателей в Скандинавии.

– Выступая на церемонии вручения, Вы сказали, что вначале думали пробыть в Вентспилсе максимум два года. Когда наступил переломный момент, повлиявший на Ваше решение остаться здесь?

– Когда встретил тут будущую жену – она устроилась секретарём на наше предприятие – и создал семью. С появлением семьи и первого сына я понял, что здесь мой дом.

– На Вашем семейном предприятии в Дании сейчас производится больше продукции, чем в Вентспилсе?

– Нет, меньше. Если говорить о парафиновых свечах, то основной объём производим в Вентспилсе. А что касается стеариновых свечей, в Дании их производится в несколько раз больше, чем тут. Но по условиям труда и технической оснащённости вентспилсское производство опережает датское – здесь оборудование новее.

– Ваше производство здесь имеет сезонный характер. Сейчас, очевидно, – самая горячая пора?

– Да, сейчас мы работаем над выполнением заказов к Рождеству. Это самый большой объём работы – примерно 70% от всего годового производства. Самый активный сезон начинается в мае и длится три-четыре месяца. На это время нанимаем дополнительных сотрудников и лучшим из них предлагаем постоянную работу. Сейчас у нас заняты около 200 человек. Конечно, мы зависим от клиентов и не можем быть уверены, что заказы будут всегда. Конкуренция на рынке декоративных свечей очень большая. Один крупный клиент, который обычно размещает заказ в начале мая, в этом году прислал его только на прошлой неделе. Поэтому сейчас работаем очень напряжённо.

– Как складываются отношения с Управлением Вентспилсского свободного порта?

– Сотрудничаем с Управлением ВСП на выгодных для нас условиях. У Свободного порта мы на долгий срок арендуем землю, а производственные здания принадлежат нам. Недавно взяли в аренду ещё один участок земли, где сейчас возводим третий склад готовой продукции. Строительство практически завершено, очищаем готовый объект от строительного мусора.

– Вы упомянули жёсткую конкуренцию в производстве декоративных свечей. Чем она обусловлена?

– Раньше свечи производили в основном из двух видов сырья – парафина и стеарина. А сейчас многие перешли на свиной жир, который на 25–30% дешевле. Но мы этого делать не собираемся, так как хотим сохранить качество. Свечи из свиного жира при высокой температуре начинают издавать неприятный запах и имеют другие особенности. Я не хочу, чтобы люди говорили, что Диана свецес стали выпускать плохие свечи.

– Но для покупателей, наверно, важна цена?

– Заказчикам, которые требуют снизить цену, приходится отказывать. Мы не можем продавать свечи по себестоимости. За годы моей работы в Вентспилсе наши свечи стали дешевле примерно на 23%, хотя конкуренты в Дании сохранили цены на прежнем уровне. Мы не можем дальше снижать цену без ущерба для качества. Примерно четыре года назад у нас был такой случай. Два крупных норвежских заказчика отказались покупать у нас свечи, отдав предпочтение более дешёвым, из свиного жира, произведённым в других странах. Однако уже очень скоро они об этом пожалели – норвежские покупатели убедились в плохом качестве продукции, об этом стали писать в газетах, и клиенты снова вернулись к нам.

– А как Вы компенсируете разницу в цене с конкурентами?

– Стараемся работать эффективнее. Там, где раньше оборудование обслуживали четыре человека, теперь остался один или двое. Внедряем новые технологии, например, собираемся производить более лёгкие свечи тех же размеров, что и раньше.

– Как относятся покупатели в магазинах Скандинавии к тому, что свечи произведены в Латвии?

– Сначала отношение было негативным. Заказчики говорили: мы не хотим свечи из Латвии, давайте нам те, что произведены в Дании. Мы шли на разные хитрости – писали на свечахДатский дизайн, Сделано в ЕС. Однажды я сказал одному из наших постоянных клиентов: ты уже два года покупаешь у нас свечи из Латвии. Он очень удивился. Теперь отношение к латвийской продукции изменилось – наши свечи раскупают так же хорошо, как датские. Мы доказали, что качество нашей продукции ничуть не хуже, чем в Дании.

– Насколько велико Ваше семейное производство в Дании?

– Наше предприятие – одно из двух крупнейших производств декоративных свеч в Дании.

– Расскажите о родителях.

– Мой отец основал наше семейное свечное производство в конце 60 х. Первые свечи он отливал в гараже, используя консервные банки. Сейчас родители уже на пенсии – отцу 71 год, а маме 69. На прошлой неделе они приехали к нам в гости. Папа до сих пор каждое утро приходит на завод – выпить чашку кофе и обсудить текущие дела на производстве. Когда отец едет по Объездному мосту, ему приятно наблюдать за тем, как на нашем предприятии завершается строительство уже третьего склада готовой продукции.

– На каком языке вы общаетесь в своей семье?

– В основном на латышском. Младшие дети не говорят по-датски. В этом есть моя вина – я мало разговариваю с ними на своём языке. Мы с женой в основном говорим на латышском или на немецком – это был первый язык нашего общения. Старший сын Эмиль, которому сейчас девять, говорит по-датски. Когда приезжают мои родители, он становится переводчиком для младших брата и сестры. Жена говорит по-датски. Так что в семье три языка общения – датский, немецкий и латышский.

– Коснулись ли Вашего предприятия экономические санкции Евросоюза против России и ответные меры?

– Напрямую нет, но косвенно мы ощущаем последствия. Мы покупаем в России парафин. В результате санкций Латвия и Литва повысили на него ввозную пошлину. Кроме того, из-за санкций Россия выпускает меньше технических масел, а парафин является побочным продуктом в процессе производства. Пока что сырья хватает, но если добавятся новые клиенты, то ощутим дефицит. Придётся покупать парафин в Германии, где он значительно дороже.

– Так как предприятие сейчас работает над заказами к Рождеству – какие тенденции в оформлении рождественских свечей в этом году?

– Трудно назвать все тенденции, потому как мы выпускаем более пятисот видов рождественских свечей. В оформлении доминируют красный цвет и изображение гномиков.